summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app-dicts/sword-RusSynodalLIO/metadata.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorV3n3RiX <venerix@redcorelinux.org>2020-08-25 10:45:55 +0100
committerV3n3RiX <venerix@redcorelinux.org>2020-08-25 10:45:55 +0100
commit3cf7c3ef441822c889356fd1812ebf2944a59851 (patch)
treec513fe68548b40365c1c2ebfe35c58ad431cdd77 /app-dicts/sword-RusSynodalLIO/metadata.xml
parent05b8b0e0af1d72e51a3ee61522941bf7605cd01c (diff)
gentoo resync : 25.08.2020
Diffstat (limited to 'app-dicts/sword-RusSynodalLIO/metadata.xml')
-rw-r--r--app-dicts/sword-RusSynodalLIO/metadata.xml11
1 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/app-dicts/sword-RusSynodalLIO/metadata.xml b/app-dicts/sword-RusSynodalLIO/metadata.xml
new file mode 100644
index 000000000000..d793886b630e
--- /dev/null
+++ b/app-dicts/sword-RusSynodalLIO/metadata.xml
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE pkgmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd">
+<pkgmetadata>
+ <maintainer type="person">
+ <email>marecki@gentoo.org</email>
+ <name>Marek Szuba</name>
+ </maintainer>
+ <longdescription>
+ This is the Synodal translation of the Russian Bible in the edition by Licht im Osten. Licht im Osten has carefully digitialised this text, updated spelling and corrected a few glaring translation mistakes. We are grateful to Licht im Osten to allow us to publish this text. The Strong encoding is based on work originally done by Bob Jones university, using corrections and suggestions also from KJV2006 and from Victor R. Zhuromsky's Russian NT with Strongs. Copyright remains with LiO and BJU respectively. Many thanks to both these institutions.
+ </longdescription>
+</pkgmetadata>